• 落地小說網

    繁體版 簡體版
    落地小說網 > 穿越七零,資本家小姐很全能 > 第115章 討厭翻譯的原因

    第115章 討厭翻譯的原因

    溫至夏回頭看了眼齊望州:“一個人待著沒問題?”

    “姐,你去吧,我沒問題。”

    樓下就有車,范莊海說道:“另外兩位翻譯已經提前過去,胡政委的意思讓你悄悄跟在后面就行。”

    “我知道了,人為什么提前來?不是說明天才到嗎?”

    “我聽說的是他們沒有休息,連夜趕來的。”

    正常情況,在京市那邊休息一晚再出發來黑市,但他們拒絕了,直接過來。

    溫至夏感覺這回事不簡單,平時都是按照安排走的,這次已經提前兩次打亂時間,像是故意的。

    或許那兩名高級翻譯出意外并不是因為漢斯,他們早就計劃好的也說不定,漢斯剛好當了一個背鍋的。

    “溫同志,只能送到這里。”

    范莊海停好車回頭對溫至夏說道。

    “幫我看好小州就行。”

    溫至夏出示了臨時身份證件,被帶了進去,溫至夏沒有立刻進入接待室。

    而是在外面聽了幾分鐘,里面的聲音很興奮,暫時聽不出什么問題。

    剛好有服務員送果盤,溫至夏攔住:“我來送。”

    服務員看了眼門口的人,在得到準許之后,溫至夏端著果盤進去。

    陸學文看到溫至夏有瞬間的訝異,蘇青青則是揚起了嘴角,還以為多厲害,端盤子而已。

    溫至夏低頭放下果盤,趁著聊的熱火朝天,慢慢退到后面。

    總共七個外國人,里面一個女的,主要說話的有三個人。

    他們這邊是張部長為主,兩位大翻譯挨著坐在一起,挨著張部長的是陸學文。

    為首的外國人嘴上說著想早點來看看情況,非常重視這次合作。

    但語氣帶著傲慢,沒上場的幾人小聲跟他們同伴交流,帶著貶低,正對他們提前到達,沾沾自喜。

    這是他們的計劃,就是故意打亂安排。

    溫至夏聽著蘇青青的傳達,心里嘆氣,要是這個翻譯水平,這次恐怕要出大問題。

    蘇青青簡單的還行,一旦復雜或者有雙層意思的地方,就翻譯的特別籠統。

    你說不會吧,她還有那么點意思,你說具體吧,又差了點意思,有點似是而非的感覺。

    好在張部長也不是完全相信蘇青青,偶爾還問陸學文,陸學文大部分也是贊同的,那些翻譯不太對的地方也能指出,但不夠一針見血。

    他的水平比蘇青青高了一些,但也僅僅是高了一點。

    溫至夏眼神在屋內轉了一圈,看到了站在角落里的人,悄無聲息的從空間里拿出一支錄音筆。

    為首談判的人是卡爾,嘰里咕嚕說了一大通。

    蘇青青想了一下,側頭對張部長說:“他們很好奇,想出去看看。”

    陸學文側頭補充了一下,“他們想先去看看工廠的規模。”

    張部長沉吟一下:“告訴他們今天太晚了,等明天再帶他們去。”

    蘇青青想了一下跟陸學文商議一會,轉頭看向對方進行翻譯。

    對面突然有兩人低頭小聲嘀咕,胡衛東臉色一變,轉頭找溫至夏,

    剛好看到溫至夏站在后面打哈欠,閑散的樣子讓人看的牙疼,眼下是打瞌睡的時候嗎?

    要是沒聽錯,剛才那兩人嘀咕的可不是英語,跟上次漢斯罵的話挺像。

    『加入書簽,方便閱讀』
    黄片视频